Aucune traduction exact pour "التحالف العسكري"

Traduire français arabe التحالف العسكري

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Il cherche à créer une nouvelle alliance militaire.
    إنه يسعى لتشكيل تحالف عسكري جديد
  • Il est inacceptable de développer un concept de sécurité nationale basé sur la promotion et le développement des alliances militaires et sur des politiques de dissuasion nucléaire.
    ومن غير المقبول تطوير مفهوم للأمن الدولي على أساس تعزيز وتطوير التحالفات العسكرية وسياسات الردع النووي.
  • Celui-ci a dû faire appel aux autorités politiques, aux États, voire à des organisations militaires, pour réunir des preuves cruciales.
    والمحكمة الدولية مضطرة إلى الاعتماد على أجهزة سياسية أو دول أو حتى تحالفات عسكرية للوصول إلى أدلة رئيسية.
  • La Conférence doit examiner les politiques et doctrines de certaines alliances militaires - par exemple le concept de « partage des responsabilités militaires » - afin de déterminer si ces approches sont conformes aux obligations contractées par les États parties.
    ويجب أن يستعرض المؤتمر السياسات والمبادئ المنشئة لبعض التحالفات العسكرية، مثل مبدأ ”التشارك العسكري“، لتحديد مدى اتفاقها مع التزامات الدول بموجب المعاهدة.
  • Le 9 mars 2007, neuf civils de la province de Kapisa, dont quatre enfants, ont été tués lors d'un raid aérien des forces de la Coalition.
    ففي 9 آذار/مارس 2007، قُتل 9 مدنيين بينهم 4 أطفال في قصف جوي على مقاطعة كابيسا قامت به قوات التحالف العسكرية.
  • Les États dotés d'armes nucléaires doivent s'acquitter des obligations qui leur incombent en vertu de l'article premier en s'abstenant de partager leurs armes nucléaires sous quelque prétexte que ce soit ou dans le cadre de quelque accord de sécurité ou alliance militaire que ce soit.
    وينبغي أن تمتثل الدول الحائزة لأسلحة نووية لواجباتها طبقا للمادة الأولى وذلك بالامتناع عن التشـارك النووي أيا كانت الذريعة أو الترتيبات الأمنية أو التحالف العسكري.
  • Alors que la dixième région militaire a renforcé ses alliances militaires aux dépens de la huitième région militaire, dont Kinshasa a réduit les crédits, Eugène Serufuli, Gouverneur du Nord-Kivu, a entamé la création de milices armées.
    في الوقت الذي كانت فيه المنطقة العسكرية العاشرة تعزز تحالفاتها العسكرية على حساب المنطقة العسكرية الثامنة، التي قامت كنشاسا بتخفيض تمويلها العسكري، بدأ يوجين سيروفولي، محافظ شمال كيفو، في تكوين المليشيات المسلحة.
  • En violation de cette obligation, des centaines d'armes nucléaires ont été et sont encore déployées dans d'autres pays, et les armées de l'air d'États non dotés d'armes nucléaires s'entraînent au maniement de ces armes sous le couvert d'alliances militaires.
    وعلى العكس من هذا الالتزام فإن المئات من الأسلحة النووية قد جرى، ولا يزال يجري، وزعـهـا في بلدان أخرى، كما أن القوات الجوية التابعة لدول غير حائزة لأسلحة نووية تتدرب على إيصال هذه الأسلحة تحت ستار التحالفات العسكرية.
  • Les États dotés d'armes nucléaires doivent s'acquitter des obligations qui leur incombent en vertu de l'article premier en s'abstenant de partager leurs armes nucléaires sous quelque prétexte que ce soit ou dans le cadre de quelque accord de sécurité ou alliance militaire que ce soit.
    وينبغي أن تـفـِـي الدول الحائزة لأسلحة نووية بـمـا عليها من التزامات طبقا للمادة الأولى وذلك بالامتناع عن التشـارك النووي أيا كانت الذريعة أو بموجب أي نوع من الترتيبات الأمنية أو التحالف العسكري.
  • La décision 11 du Conseil d'administration (S/AC.26/1992/11) dispose que «les membres des forces armées de la Coalition alliée ne peuvent faire valoir de droit à réparation pour perte ou préjudice imputable à leur participation aux opérations militaires de la coalition contre l'Iraq».
    وينص مقرر مجلس الإدارة رقم 11 (S/AC.26/1992/11) على "عدم أهلية قوات التحالف المسلحة للتعويض عن خسارة أو إصابة ناشئة نتيجة مشاركتها في عمليات التحالف العسكرية ضد العراق".